Восьмое марта на Кубе отметили чествованием автора перевода "Семнадцати мгновений весны"
8 марта 2011 года
Российские соотечественники, живущие на Кубе, отметили Международный женский день торжественным вечером, организованным в честь живущей на Кубе переводчика и эксперта в области истории кино социалистических стран Зои Бараш.
Бараш - автор опубликованного в прошлом году первого на Кубе исследования истории советской кинематографии "Советское кино - от начала и до конца", кроме того, она перевела на испанский язык "Семнадцать мгновений весны" Юлиана Семенова и "Эйзенштейн" Виктора Шкловского. Она живет и работает в Гаване с 1963 года.
На торжественный вечер, помимо российских соотечественников, пришли многочисленные любители русского кинематографа из числа кубинцев, и сотрудники кубинского Института киноискусства и кинематографии (ICAIC), где многие годы проработала Бараш.
После творческой встречи с ней был показан документальный фильм, в котором деятели кубинского киноискусства рассказывают о своих встречах с автором перевода любимого кубинцами фильма "Семнадцать мгновений весны".
Участники встречи отмечали, что переведенный Бараш на испанский язык фильм Юлиана Семенова пользовался бешеной популярностью на острове Свободы. В 80-е годы и автора перевод буквально "забрасывали" вопросами о дальнейшей судьбе разведчика, а исполнитель роли Штирлица Вячеслав Тихонов у кубинских женщин стал одним из самых любимых киноактеров.
Вечер был организован Координационным советом соотечественников на Кубе при поддержке посольства РФ и агентства Россотрудничество.