Издание первой редакции сказки Пушкина "О Балде" способствует изучению его наследия - РПЦ
28 февраля 2011 года
Татьяна Кузнецова, Ольга Липич, Светлана Вовк. Переиздание сказки Александра Пушкина "О попе и его работнике Балде" в редакции Василия Жуковского, который по просьбе автора заменил главного героя с попа на купца, - вклад в изучение и популяризацию наследия великого русского поэта, считает руководитель пресс-службы патриарха Московского и всея Руси протоиерей Владимир Вигилянский.
Впервые сказка увидела свет в 1840 году - оппонентом Балды в ней выступал купец Кузьма Остолоп. Версия сказки, где Балда поступил в услужение к попу, была напечатана в 1882 году в собрании сочинений Пушкина под редакцией П. Е. Ефремова. С приходом к власти большевиков именно она стала считаться канонической.
Пушкинскую сказку в редакции Жуковского, к которому после смерти поэта перешли права на публикацию его произведений, издал Свято-Троицкий собор города Армавир на Кубани тиражом в 4 тысячи экземпляров. По его словам заведующего кафедрой Армавирского православного социального института, кандидата философских наук, священника собора отца Павла, книги предполагается дарить воскресным школам и продавать в православных храмах.
"Если это была воля Пушкина и наследника, который был издателем и выпускал его неопубликованные вещи, то он (отец Павел) ничего не нарушил. Это не самочиние священника, а памятник литературы, который он перепубликовал", - считает Вигилянский.
По его словам, "это вклад" (в изучение литературы).
Научные специалисты Государственного музея А.С. Пушкина в Москве пояснили, что Жуковскому пришлось изменить авторский пушкинский текст сказки "О попе и его работнике Балде" из-за церковной цензуры, существовавшей в России в XIX веке.
"Наши научные специалисты не видят никакого криминала в том, что Жуковский изменил текст Пушкина. Жуковский понимал, что без этих изменений произведение просто не будет опубликовано. Кстати, он делал это не раз - чтобы пройти церковную цензуру, изменял и некоторые слова в стихах Александра Сергеевича", - сообщила руководитель пресс-службы музея Вероника Кирсанова.
Со своей стороны отец Павел полагает, что Пушкин, хотя и написал сказку "О попе", не хотел ее издавать"как человек верующий" и просил после его смерти, если сказку все-таки решат напечатать, заменить персонажа.
"Жуковский, перед которым поставили задачу издать неизданные произведения Пушкина, в 1840 году, издал эту сказку под названием "Сказка о купце Кузьме Остолопе и работнике Балде", - рассказал отец Павел.
"В наши дни я искал сказку Пушкина в редакции Жуковского, нашел всего два экземпляра в Москве, в государственной библиотеке. Мне даже не поверили сначала, что есть такая книжка - думали, что опечатка", - сказал собеседник агентства.
Он пояснил, что, издавая эту книгу, хотел восстановить историческую справедливость и доказать, что Пушкин "не был богохульником".