Врачи оперируют пострадавших при теракте в Домодедово
25 января 2011 года

#Врачи оперируют пострадавших при теракте в Домодедово#

МОСКВА, 25 янв - . Врачи московских и федеральных медучреждений делают все возможное, чтобы сохранить жизни поступившим к ним после теракта в Домодедово тяжелым больным, работа в операционных идет постоянно, сообщил источник НИИ скорой помощи имени Склифосовского.

Всего, по последним данным Минздравсоцразвития, в 14 стационарных медучреждениях находятся 67 человек. По словам министра здравоохранения и социального развития Татьяны Голиковой, 41 человек находится в тяжелом и крайне тяжелом состоянии.

"К сожалению, это число может увеличиться", - сказала министр журналистам во время посещения Института хирургии имени Вишневского. Основной характер травм - минно-взрывные. У многих людей переломы конечностей, ожоги и черепно-мозговые травмы, баротравмы и отравления угарным газом.

"Раны оскольчатые. Сейчас идут операции, извлекаются инородные тела", - сказал сотрудник НИИ имени Склифосовского, в который поступило 6 пострадавших.

Взрыв в международном терминале аэропорта Домодедово произошел 24 января примерно в 16.40. По предварительным данным, взрывное устройство мощностью около пяти килограммов в тротиловом эквиваленте, начиненное металлическими поражающими элементами привел в действие террорист-смертник, находившийся в толпе встречающих. Уголовное дело возбуждено по трем статьям, в том числе "теракт". По данным Национального антитеррористического комитета (НАК), погибли 35 человек. МЧС РФ сообщило о 180 пострадавших.

Очевидец теракта в Домодедово рассказал , что вскоре после взрыва из багажного отделения "выводили раненых - один весь в крови с забинтованной ногой, у другого на рубашке пятна крови". Сотрудники аэропорта ломали стену багажного отделения, чтобы вывести людей из зала. В то же время собеседник агентства подчеркнул, что паники на месте ЧП не было.

Как передал корреспондент с места трагедии, весь зал на втором этаже, где террорист привел в действие взрывное устройство, был залит кровью. В зале были выбиты стекла, кругом разбросаны личные вещи погибших и пострадавших, валялись перевернутые тележки для перевозки вещей, все было покрыто слоем пыли, которая осела в результате взрывной волны.

Врачам в Домодедово было трудно общаться с ранеными иностранцами из-за незнания английского, рассказала девушка, ставшая очевидцем событий.

"Я прилетела из рейса по работе. Вышла немного с другой стороны, не там, где был взрыв. Сначала подумала, что какая-то драка... Но потом увидела, что людей очень много. Зрелище не для слабонервных, люди в крови, руки-ноги разорваны", - сказала собеседница агентства.

По ее словам, машины "скорой" приехали очень быстро, врачей было много. "Жалко иностранцев. Кто по-русски говорит, они еще как-то могут что-то сообразить, куда-то пойти. А иностранцы кроме английского ничего не знают. У врачей же наших, скажем так, не очень хорошая подготовка, чтобы понять, что люди говорят на английском", - сказала девушка, пожелавшая остаться неназванной.